Room 105 | Section W4
![](https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5a81dadde9bfdff9a97b0da7/f4ef8127-7b29-460c-8609-57c4c4aef590/Wall.105w4-3.jpg)
Featured
家窘無地難覓食
無人肆意不成器
老父提攜欲美來
因為一言自喪氣
石寧題勒
My family was poor and landless; it was hard to find food;
Yet no one willingly becomes a failure.
My father advised me to come to America;
With a single word I ruined my chance.
Inscribed and carved by Shi Ning
Listen to the poem in Cantonese ⏯
Translations:
Egan, Charles. Voices of Angel Island: Inscriptions and Immigrant Poetry, 1910-1945. New York: Bloomsbury Academic, 2021.
Egan, Charles. Voices of Angel Island: Inscriptions and Immigrant Poetry, 1910-1945. New York: Bloomsbury Academic, 2021.